Logo
Máte dotaz nebo chcete rezervovat místo? Zavolejte
Po-Pá: 7:30-22 So: 11-22
0 ks
za 0 Kč
Nákupní košík je prázdný
Potřebujete poradit? Neváhejte nás kontaktovat.
Novinky
16.10.2021
PROGRAM NA LISTOPAD 2021
Podívejte se aktuální KULTURNÍ PROGRAM   číst celé
22.08.2021
Lahvice hledá posily do týmu!
Hledáme šikovné kolegy/kolegyně do naší nové provozovny na Josefově. Důležitá je komunikativnost, flexibilita a nadšení, ideálně zájem o knížky. Vše o... číst celé
04.10.2021
PROGRAM ŘÍJEN 2021
Podívejte se na program akcí v říjnu zde: KULTURNÍ PROGRAM     číst celé
Zobrazit všechny novinky
  1. Úvod
  2. Knihy/Nakladatelé
  3. Cesta na konec noci

Cesta na konec noci

Louis Ferdinand Céline

Román z roku 1932 je prvotinou francouzského spisovatele Louise Ferdinanda Célina. Okamžitě byl překládán ve světě. Český překlad Jaroslava Zaorálka (... celý popis
Dostupnost
Skladem
451 Kč
410 Kč
bez DPH
ks
Číslo produktu:9788071083719
EAN kód:9788071083719
Nakladatelství:Atlantis
Popis
Román z roku 1932 je prvotinou francouzského spisovatele Louise Ferdinanda Célina. Okamžitě byl překládán ve světě. Český překlad Jaroslava Zaorálka (spolu s ním Richarda Weinera a Jindřicha Hořejšího) z roku 1933 byl vůbec první vydaný převod románu do cizího jazyka a stal se inspirací a literární senzací české literatury. Když Jaroslav Zaorálek v roce 1933 Célinův román překládal, byl jím uhranut jako knihou neznámého spisovatele, která ho nadchla, a takto k překladu přistupoval: inspirován předlohou ji rozvíjel a umocňoval její bezprostřední expresivnost. A s tím vším, díky té inspiraci a své obraznosti, vytvořil (včetně názvu Cesta do hlubin noci) jedinečnou českou knihu, která je a zůstane historickou kometou naší literární paměti. Nový český překlad vznikal s odstupem 86 let od prvního vydání knihy a se znalostí toho, jak se Célinovo dílo dále vyvíjelo a co je pro ně příznačné. S tímto vědomím souvislostí převádí Anna Kareninová do češtiny tuto nejlidštější ze Célinových knih jako první úchvatný román, který v sobě už ale ty další zahrnuje. V tomto smyslu najdeme v novém překladu Cesty postupy pro příští Célinovo dílo typické a jedinečné. Jedním z nich je kázeň. A ta dovedla překladatelku i k jinému českému názvu: Cesta na konec noci. Ten odpovídá francouzskému originálu tak, jak na něm Louis Ferdinand Céline v korespondenci trval: po takové cestě doslova „na konec noci“ sám v knize jde. Tehdejší převratnost Célinovy prózy tkvěla v hudbě jazyka, který vytvořil, v kompozici motivů a melodií vybraného vyjadřování, řeči městské periferie (nikoli venkova) a samozřejmě mluvy rozhněvaného intelektuála. Od Cesty na konec noci budou mít další Célinovy romány stále rozvolněnější stavbu a knihu od knihy budou čím dál víc připomínat sled nedořečených vět, emoci jednotlivých podobenství a epizod životaběhu, a ne „řádně“ vedený příběh. O to mistrnější bude jejich styl, ta jeho hudba, „ma musique“, jak říkal, v níž používá možností jazyka jako moderní hudební skladatel možností nástrojů. Cesta na konec noci stojí na začátku: je to onen převratný a „nesmírný demoliční podnik“ (podle Richarda Weinera), který otevřel nové cesty pro dílo svého autora i pro světové písemnictví.
Parametry
NakladatelstvíAtlantis
Rok vydání2018
Počet stránek452
Vazbavázaná vazba
Zboží zařazeno v kategoriích
Chcete odebírat náš zpravodaj?
Můžete se kdykoli odhlásit. Zasíláme jednou za měsíc.
Informace pro zákazníky

     

Kontakty
Po-Pá: 7:30-22 So: 11-22
© Božská Lahvice s.r.o.
Vytvořeno na Eshop-rychle.czEshop-rychle.cz