Logo
Máte dotaz nebo chcete rezervovat místo? Zavolejte
Po-Pá: 9-19 So: 11-19
0 ks
za 0 Kč
Nákupní košík je prázdný
Potřebujete poradit? Neváhejte nás kontaktovat.
Novinky
21.12.2020
Novela bohemica
S radostí můžeme oznámit, že jsme navázali spolupráci s nakladatelstvím Novela bohemica a stali se jejich domovským knihkupectvím. Mimo jiné u nás od... číst celé
18.12.2020
E-shop
18.12. slavnostně spouštíme náš první e-shop. Předem se omlouváme za některé chyby - jedná se o komplexnější záležitost, než jme vůbec čekali. V příp... číst celé
Zobrazit všechny novinky

Giacomo Joyce

James Joyce

První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71.„K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v p... celý popis
Dostupnost
Skladem
196 Kč
178 Kč
bez DPH
ks
Číslo produktu:9788074741463
EAN kód:9788074741463
Nakladatelství:Triáda
Popis
První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71.

„K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překladu Giacomo Joyce, který je pro mne na dlouhou dobu mou poslední prací v českém jazyce, mi současně umožňuje přechod k prvnímu francouzskému pokusu, kterým je text nazvaný Twor (GLM, 1974). Francouzština je mi od té chvíle, až na nepatrné výjimky a až do zcela posledních let, jediným a výlučným pracovním jazykem,“píše V. Linhartová v doslovu ke knize.

Text Jamese Joyce (1882–1941) vyšel poprvé v roce 1968 ve frankfurtském nakladatelství Suhrkamp. Podle autorova rukopisu jej připravil k vydání Richard Ellmann. Ellmannovo vydání je posmrtnou publikací autorem samým nezveřejněného díla. Rukopis přepsaný do podoby školního sešitu nemá název ani nenese jméno autora. Nadpis Giacomo Joyce na přebalu je připsán cizí rukou. Podle Ellmanna vznikl úplný záznam, nejspíš s použitím starších poznámek, asi v létě 1914 v Terstu, kde Joyce pobýval v letech 1904–1915 a živil se hodinami angličtiny v jazykové škole i v zámožných terstských rodinách. Jak autorka překladu a doslovu dále uvádí, báseň „Giacomo Joyce je příběhem učitelova vztahu k mladé židovské žačce, příběh ne nepodobný Kierkegaardovu Deníku svůdce“.
Parametry
NakladatelstvíTriáda
Rok vydání2016
Jazykčeština
Počet stránek48
Vazbabrožovaná vazba
Zboží zařazeno v kategoriích
Chcete odebírat náš zpravodaj?
Můžete se kdykoli odhlásit. Zasíláme jednou za měsíc.
Informace pro zákazníky

     

© Božská Lahvice s.r.o.
Vytvořeno na Eshop-rychle.czEshop-rychle.cz