Novinky
03.11.2022
Lahvice hledá posily do týmu!
Hledáme šikovné kolegy/kolegyně do naší nové provozovny na Josefově. Důležitá je komunikativnost, flexibilita a nadšení, ideálně zájem o knížky. Vše o...
číst celé
- Úvod
- Knihy/Nakladatelé
- O věrnosti překladu
O věrnosti překladu

- Popis
- Parametry
- Komentáře 0
- O věrnosti překladuSkladem350 Kč318 Kč bez DPH
Popis
Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a rozdílům v překladech bible, rozebírána krok za krokem věrnost slovu, slovnímu spojení, syntaktické konstrukci, slovosledu, stylu slova, věty a textu, metafoře a výrokům o jazyce. Pozornost je věnována jak místům vyloženě nevěrným a případům sporným, tak překladům obsahově i formálně dokonalým - z hlediska cílového jazyka i z hlediska jejich věrnosti originálu.
Parametry
NakladatelstvíAcademia
Rok vydání2019
Počet stránek288
Vazbabrožovaná vazba
Zboží zařazeno v kategoriích